Παράγοντες χρήσης λεξιλογικών δανείων από τη γαλλική στην ελληνική γλώσσα που λειτουργούν ως ψευδόφιλες μονάδες: η επίδραση της μητρικής γλώσσας στην επάρκεια της ξένης γλώσσας - Archive ouverte HAL Accéder directement au contenu
Communication Dans Un Congrès Année : 2011

Παράγοντες χρήσης λεξιλογικών δανείων από τη γαλλική στην ελληνική γλώσσα που λειτουργούν ως ψευδόφιλες μονάδες: η επίδραση της μητρικής γλώσσας στην επάρκεια της ξένης γλώσσας

Use factors of French lexical loans to Greek functioning as false friends: the influence of the mother tongue on the competence of the foreign language

Facteurs d'usage des emprunts lexicaux du grec au français fonctionnant comme faux amis : l'influence de la langue maternelle à la compétence de la langue étrangère

(1)
1

Résumé

Με βάση τα αποτελέσματα μιας εμπειρικής έρευνας σχετικά με τα λεξιλογικά δάνεια από τη γαλλικη στην ελληνική γλώσσα που λειτουργούν ως ψευδοφίλες μονάδες, διερευνήσαμε τους παράγοντες που επηρεάζουν τη χρήση της γαλλικής γλώσσας από τους φυσικούς ομιλητές της ελληνικής γλώσσας. Έτσι, εξήχθησαν σημαντικά συμπεράσματα σχετικά με την επιρροή της μητρικής γλώσσας μελετώντας τις απαντήσεις που δόθηκαν σε διάφορα λεξιλογικά πεδία και προσωπικά στοιχεία του δείγματος, όπως η ηλικία, το φύλο, το επάγγελμα, η ιδιότητα, η μητρική γλώσσα, η γνώση της γαλλικής γλώσσας, η γνώση ξένων γλωσσών, η γνώμη για τα γαλλικά και τις ξένες γλώσσες, η διατήρηση επαφών με τον γαλλόφωνο κόσμο, η πολυγλωσσία.
Based on the results of an empirical research on lexical borrowings from French to Greek functioning as false friends, we investigated the factors influencing the use of French by native speakers of Greek. Thus, important conclusions were drawn about the influence of the mother tongue by studying the responses given to the various lexical fields and personal elements of the sample, such as age, gender, profession, status, mother tongue, knowledge of French, knowledge of foreign languages, opinion about French and foreign languages, maintenance of contacts with the French-speaking world, plurilingualism.
Basée sur les résultats d’une recherche empirique concernant les emprunts lexicaux du grec au français fonctionnant comme faux amis, nous avons étudié les facteurs influant sur l’usage du français par des locuteurs natifs du grec. Ainsi, des conclusions importantes ont été tirées sur l’influence de la langue maternelle par l’étude des réponses données aux divers champs lexicaux et des éléments personnels de l’échantillon, tels que l’âge, le sexe, la profession, le statut, la langue maternelle, la connaissance de français, la connaissance de langues étrangères, l’opinion concernant le français et les langues étrangères, le maintien des contacts avec le monde francophone, le plurilinguisme.
Fichier principal
Vignette du fichier
Facteurs d'usage des emprunts lexicaux du grec au francais fonctionnant comme faux-amis, l'influence de la langue maternelle à la compétence de la langue étrangère.pdf (2.08 Mo) Télécharger le fichier
Origine : Accord explicite pour ce dépôt

Dates et versions

hal-03232519 , version 1 (21-05-2021)

Licence

Copyright (Tous droits réservés)

Identifiants

  • HAL Id : hal-03232519 , version 1

Citer

Varvara Pyromali. Facteurs d'usage des emprunts lexicaux du grec au français fonctionnant comme faux amis : l'influence de la langue maternelle à la compétence de la langue étrangère. Les emprunts lexicaux du français dans les langues européennes, Nov 2011, Craiova, Roumanie. pp.240-259. ⟨hal-03232519⟩
34 Consultations
35 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook Twitter LinkedIn More