A quel niveau les réformes linguistiques féministes ont-elles réussi ? Le cas de “Mlle” en français et de “Ms” en anglais : quelques résultats - Université Paul Valéry Montpellier 3 Accéder directement au contenu
Communication Dans Un Congrès Année : 2013

A quel niveau les réformes linguistiques féministes ont-elles réussi ? Le cas de “Mlle” en français et de “Ms” en anglais : quelques résultats

Ann Coady

Résumé

L'une des premières choses auxquelles s'attaquaient les linguistes féministes des années 60 et 70 étaient l'asymétrie des titres de civilité. En créant Ms (l'équivalent « neutre » de Mr) en anglais on a cru résoudre le problème, mais n'a-t-on pas assisté à un effet pervers de Ms ? Un néologisme basé sur une binarité homme/femme qui, au lieu d'avoir comme résultat la disparition de Miss et Mrs, s'est simplement ajouté aux autres choix et qui donc pousse les femmes a divugler plus qu'avant leur vie privée et leur positionnement politique ? De la même façon, est-ce que la suppression de Mlle dans les documents officiels du gouvernement va sonner le glas pour Mlle ? Quels sont les résultats de ces deux initiatives linguistiques féministes à l'heure actuelle ? Cette présentation montrer les résultats d'une analyse de Mlle et de Ms dans une perspective comparative français-anglais. Mon analyse s’appuie sur la presse, car celle-ci offre une certaine représentation de la société, et est en même temps un lieu de construction discursive des identités sociales et donc genrées (Litosseliti 2006, p.92). L'analyse de corpus de presse permet une double approche, l'une quantitative ; à quelle fréquence emploi-t-on Mlle et Ms?), et l'autre qualitative ; grâce à une analyse critique du discours (Sunderland 2004), quels types d'identités genrées sont dévoilés dans les collocations, les concordances et les préférences sémantiques dans un texte ? (Baker 2010). Des entretiens avec des femmes et des questionnaires viendront compléter cette étude de presse. Comment les femmes négocient-elles leurs identités par le choix de titre selon le communauté de pratique qui encadre l'utilisation à un moment donné (Mills 2003) ? L’approche théorique est post-structuraliste et féministe - la négociabilité de la signification des mots dans des contextes précis est prise en compte, mais sans oublier le fait que certains mots ont plus de potentiel pour blesser que d'autres (Butler 1997; Motschenbacher 2010), et donc contribuent à reproduire des inégalités sociales.
Fichier non déposé

Dates et versions

hal-04012921 , version 1 (03-03-2023)

Identifiants

  • HAL Id : hal-04012921 , version 1

Citer

Ann Coady. A quel niveau les réformes linguistiques féministes ont-elles réussi ? Le cas de “Mlle” en français et de “Ms” en anglais : quelques résultats. Genres, langues, pouvoirs, Université Jean Monnet, Oct 2013, St Étienne, France. ⟨hal-04012921⟩

Collections

UNIV-MONTP3
5 Consultations
0 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More