Aspects de la codification du tabarquin et de sa didactisation « de par en bas » et « à mipalier » en milieu scolaire comme action collective et participative - Université Paul Valéry Montpellier 3 Accéder directement au contenu
Chapitre D'ouvrage Année : 2022

Aspects de la codification du tabarquin et de sa didactisation « de par en bas » et « à mipalier » en milieu scolaire comme action collective et participative

Résumé

This contribution aims at describing the codification process of a "Gallo-Italian" dialect in an exclave situation in the south-west of Sardinia: Tabarquin, a variety of Genoese spoken in Carloforte on the island of San Pietro [now CF, ca. 6000 inhabitants, founded in 1738 from the exodus of a Genoese population of coral fishermen from a Tunisian settlement on the island of Tabarka] and in Calasetta. 6000 inhabitants, founded in 1738 from the exodus of a Genoese population of coral fishermen from a Tunisian trading post on the island of Tabarka] and in Calasetta [now CA, about 2900 inhabitants, founded in 1770, by a population that was partly Piedmontese and partly "Tabarquin"]. The actions in favour of this dialectal variety, both for its documentation and for its codification and standardisation, of a polynomial order, with its two respective sub-varieties (CF and CA), are innumerable, and make it an exemplary case for the linguistics of social development (cf. Agresti 2018). The focus of the present contribution will be properly dialectological and linguistic, insofar as this successful codification allows us to look optimistically at the action of the linguist in favour of the language in a minority situation. The happy conjunction of a willingness and participation 'from below' (schoolchildren, parents, shopkeepers, etc.) and 'mid-level' (teachers, professors, educational and cultural administrators) has been particularly fruitful in terms of results - in particular, textbooks of high quality, both in content and in form. Section 1 will present a "geodesic" overview of this Genoese exclave in south-western Sardinia, and the basic features of Ligurian phonology. Section 2 will report on the technical solutions proposed for the codification of the local variety, as a successful action of applied linguistics and dialectology. Section 3 will show some concrete aspects of the achievements of this codification. Section 4 will conclude this presentation by stressing the perspectives that this action opens up for forms of participatory democracy, compatible with the linguistics of social development. The action carried out in the last decades through the synergy between Bottom-up participation and technical solutions, stemming from structural linguistics and applied linguistics, but also from the philology of the Ligurian dialect, "midway" (crossroad between Bottom-up and Top-down...), remains exemplary for the linguistics of social development (Agresti 2018). It can also be seen that local political choices and decisions have a strong impact on the content and continuity of the efforts made in this bottom-up dynamic.
La présente contribution se donne pour objectif de décrire le processus de codification d’un dialecte « gallo-italique » en situation d’exclave au sud-ouest de la Sardaigne : le tabarquin, variété de génois parlé à Carloforte dans l’île de San Pietro[ Désormais CF, env. 6000 habitants, fondée en 1738 à partir de l’exode d’une population génoise de pêcheurs de corail venant d’un comptoir tunisien dans l’île de Tabarka.] et à Calasetta[ Désormais CA, environ 2900 habitants, fondée en 1770, par une population en partie piémontaise et en partie « tabarquine ».]. Les actions en faveur de cette variété dialectale, tant pour sa documentation que pour sa codification et standardisation, d’ordre polynomique, avec ses deux sous-variétés respectives (CF et CA), sont innombrables, et en font un cas exemplaire pour la linguistique du développement social (cf. Agresti 2018). Le focus de la présente contribution sera proprement dialectologique et linguistique, dans la mesure où cette codification réussie permet d’envisager avec optimisme l’action du linguiste en faveur de la langue en situation minoritaire ou minorée. La conjonction heureuse d’une volonté et d’une participation « de par en bas » (élèves des écoles, parents d’élèves, commerçants, etc.) et « à mi-palier » (instituteurs et professeurs des écoles, enseignants-chercheurs, administrateurs éducatifs et culturels) s’est réalisée de manière particulièrement féconde en résultats – notamment des manuels scolaires d’une grande qualité, dans le fond et dans la forme. La section 1 présentera un survol « géodésique » de cette exclave génoise au sud-ouest de la Sardaigne, et les traits fondamentaux de la phonologie du ligure. La section 2 rendra compte des solutions techniques proposées pour la codification de la variété locale, en tant qu’action réussie de linguistique et de dialectologie appliquées. La section 3 montrera quelques aspects concrets des réalisations issues de cette codification. La section 4 conclura cette présentation en insistant sur les perspectives que cette action ouvre en vue de formes de démocratie participative, compatible avec la linguistique du développement social. l’action réalisée ces dernières décennies par la synergie entre la participation « de par en bas » et les solutions techniques, issues de la linguistique structurale et de la linguistique appliquée, mais aussi de la philologie du dialecte ligure, « à mi-palier », reste exemplaire pour la linguistique du développement social (Agresti 2018). On voit également que les choix et les décisions politiques locales ont une incidence forte sur la teneur et la continuité des efforts réalisés dans cette dynamique ascendante, du bas vers le haut.
Il presente contributo si propone di descrivere il processo di codificazione di un dialetto "gallo-italiano" in una situazione di exclave nel sud-ovest della Sardegna: il Tabarquin, una varietà di genovese parlata a Carloforte sull'isola di San Pietro [oggi CF, circa 6000 abitanti, fondata nel 1738 dall'esodo di una popolazione genovese di pescatori di corallo da un insediamento tunisino sull'isola di Tabarka] e a Calasetta. 6000 abitanti, fondata nel 1738 dall'esodo di una popolazione genovese di pescatori di corallo da un insediamento commerciale tunisino sull'isola di Tabarka] e a Calasetta [oggi CA, circa 2900 abitanti, fondata nel 1770, da una popolazione in parte piemontese e in parte "tabarchina"]. Le azioni a favore di questa varietà dialettale, sia per la sua documentazione che per la sua codificazione e standardizzazione, di ordine polinomiale, con le sue due rispettive sottovarietà (CF e CA), sono innumerevoli e ne fanno un caso esemplare per la linguistica dello sviluppo sociale (cfr. Agresti 2018). Il focus del presente contributo sarà propriamente dialettologico e linguistico, nella misura in cui questa riuscita codificazione ci permette di guardare con ottimismo all'azione del linguista a favore della lingua in una situazione di minoranza. La felice congiunzione di una volontà e di una partecipazione "dal basso" (scolari, genitori, commercianti, ecc.) e "a medio livello" (insegnanti, professori, amministratori dell'istruzione e della cultura) è stata particolarmente fruttuosa in termini di risultati - in particolare, libri di testo di alta qualità, sia nei contenuti che nella forma. La sezione 1 presenterà una panoramica "geodetica" di questa exclave genovese nella Sardegna sud-occidentale e le caratteristiche di base della fonologia ligure. La sezione 2 illustrerà le soluzioni tecniche proposte per la codifica della varietà locale, come azione di successo della linguistica applicata e della dialettologia. La sezione 3 mostrerà alcuni aspetti concreti dei risultati ottenuti da questa codifica. La sezione 4 concluderà questa presentazione sottolineando le prospettive che questa azione apre per forme di democrazia partecipativa, compatibili con la linguistica dello sviluppo sociale. L'azione svolta negli ultimi decenni attraverso la sinergia tra partecipazione "dal basso" e soluzioni tecniche, derivanti dalla linguistica strutturale e dalla linguistica applicata, ma anche dalla filologia del dialetto ligure "di mezzo", rimane esemplare per la linguistica dello sviluppo sociale (Agresti 2018). Si può anche notare che le scelte e le decisioni politiche locali hanno un forte impatto sul contenuto e sulla continuità degli sforzi compiuti in questa dinamica bottom-up.
Fichier principal
Vignette du fichier
TEXTE_Tarbarchino_JLL_04.2.pdf (1.15 Mo) Télécharger le fichier
Origine : Fichiers produits par l'(les) auteur(s)

Dates et versions

hal-04046101 , version 1 (25-03-2023)

Identifiants

  • HAL Id : hal-04046101 , version 1

Citer

Jean Léo Léonard. Aspects de la codification du tabarquin et de sa didactisation « de par en bas » et « à mipalier » en milieu scolaire comme action collective et participative. Alén Garabato, Carmen; Djordjevic Léonard Ksenija. Agir en terrains vulnérables. Enquêtes et études ethnosociolinguistiques, L'Harmattan, pp.133-163, 2022, Sociolinguistique, 978-2-14025917-3. ⟨hal-04046101⟩
16 Consultations
56 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More